ภาษาอังกฤษถือเป็นภาษาของวิทยาศาสตร์สากล แต่การวิจัยใหม่ ของเรา เผยให้เห็นว่าความรู้ทางวิทยาศาสตร์ในภาษาอื่นมีความสำคัญเพียงใด การกำกับดูแลนี้ทำให้เสียโอกาสในการช่วยปรับปรุงสภาพของสัตว์หนึ่งล้านชนิดที่กำลังเผชิญกับการสูญพันธุ์ เราได้ตรวจสอบเอกสารเกือบ 420,000 ชิ้นเกี่ยวกับการอนุรักษ์ความหลากหลายทางชีวภาพ ซึ่งตีพิมพ์ใน 16 ภาษานอกเหนือจากภาษาอังกฤษ เอกสารที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจำนวนมากให้หลักฐานเกี่ยวกับประสิทธิผลของมาตร
การอนุรักษ์ แต่มักไม่เผยแพร่สู่ชุมชนวิทยาศาสตร์ในวงกว้าง
ประวัติศาสตร์แสดงให้เห็นความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์อันทรงคุณค่าหลายชิ้น แต่เดิมตีพิมพ์เป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ โครงสร้างของยาต้านมาเลเรียที่ได้รับรางวัลโนเบลตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 2520 เป็นภาษาจีนตัวย่อ เช่นเดียวกับเอกสารฉบับแรก สุดหลายฉบับ เกี่ยวกับโควิด-19
การอนุรักษ์ตามหลักฐานมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการแก้ปัญหาวิกฤตความหลากหลายทางชีวภาพของโลก การวิจัยของเราแสดงให้เห็นว่าจำเป็นต้องมีความพยายามมากขึ้นในการก้าวข้ามอุปสรรคด้านภาษาในวิทยาศาสตร์ เพิ่มการมีส่วนร่วมทางวิทยาศาสตร์สูงสุดในการอนุรักษ์และช่วยชีวิตบนโลกใบนี้
นักวิทยาศาสตร์ส่วนใหญ่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสอง และโปรแกรมการให้รางวัลทางวิชาการจำนวนมากก็มีแนวโน้มที่จะได้รับการตีพิมพ์ในวารสารภาษาอังกฤษระดับนานาชาติ
แต่หลักฐานสำคัญในการอนุรักษ์ความหลากหลายทางชีวภาพมักเกิดขึ้นเป็นประจำโดยนักอนุรักษ์ภาคสนามและนักวิทยาศาสตร์ที่พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง พวกเขามักชอบเผยแพร่งานในภาษาแรกของพวกเขา ซึ่งไม่ใช่ภาษาอังกฤษสำหรับหลายๆ คน
เอกสารทางวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับการอนุรักษ์ความหลากหลายทางชีวภาพ มากกว่าหนึ่งในสามเผยแพร่เป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตามความรู้ดังกล่าวไม่ค่อยถูกนำมาใช้ในระดับสากล
ยกตัวอย่างเช่น แพลตฟอร์มนโยบายวิทยาศาสตร์ระหว่างรัฐบาลว่าด้วยความหลากหลายทางชีวภาพและบริการระบบนิเวศ (IPBES) การวิเคราะห์รายงานการประเมินความหลากหลายทางชีวภาพของ IPBES พบว่า96% ของเอกสารอ้างอิงที่อ้างถึงเขียนเป็นภาษาอังกฤษ
เห็นได้ชัดว่า การจัดการกับความท้าทายระดับโลก รวมถึงวิกฤตความ
หลากหลายทางชีวภาพนั้นขึ้นอยู่กับการใช้ประโยชน์จากความรู้ที่ดีที่สุดที่มีอยู่ ไม่ว่าจะใช้ภาษาใดก็ตาม โครงการแปลภาษาของเรามีเป้าหมายที่จะเอาชนะอุปสรรคด้านภาษาเพื่อปรับปรุงการไหลของข้อมูลนี้
ในฐานะส่วนหนึ่งของโครงการ เราได้คัดกรองบทความที่ผ่านการตรวจสอบโดยผู้เชี่ยวชาญจำนวน 419,679 เรื่องที่ตีพิมพ์ในภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ 16 ภาษาระหว่างปี 1888 ถึง 2020 ในหลากหลายสาขา ความหลากหลายทางชีวภาพ นิเวศวิทยา ชีววิทยาการอนุรักษ์ ป่าไม้ และวิทยาศาสตร์การเกษตร เป็นต้น
เราพบเอกสาร 1,234 ฉบับจาก 16 ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ ซึ่งแสดงหลักฐานเกี่ยวกับประสิทธิผลของการดำเนินการอนุรักษ์ความหลากหลายทางชีวภาพ ในมุมมองนี้ ฐาน ข้อมูลหลักฐานการอนุรักษ์ซึ่งจัดทำเอกสารการวิจัยทั่วโลกเกี่ยวกับประสิทธิผลของการดำเนินการอนุรักษ์ มีเอกสารภาษาอังกฤษ 4,412 ฉบับ
อัตราการตีพิมพ์ผลการศึกษาที่เกี่ยวข้องเพิ่มขึ้นในช่วงหลายปีที่ผ่านมาในภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ 6 ภาษา ได้แก่ ภาษาฝรั่งเศส ภาษาเยอรมัน ภาษาญี่ปุ่น ภาษาโปรตุเกส ภาษารัสเซีย และภาษาจีนตัวย่อ
ในการศึกษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษที่เราพบคือการศึกษาภาษาสเปนเกี่ยวกับการบรรเทาความขัดแย้งระหว่างผู้เลี้ยงปศุสัตว์กับแมวภูเขาแอนเดียนที่ใกล้สูญพันธุ์ในภาคเหนือของ Patagonia และการศึกษาของญี่ปุ่นเกี่ยวกับการย้ายถิ่นฐานของนกฮูกปลา Blakiston ที่ใกล้สูญพันธุ์
การค้นพบดังกล่าวอาจมีข้อมูลเชิงลึกที่มีคุณค่าสำหรับความขัดแย้งในธรรมชาติของมนุษย์และการจัดการนกที่ถูกคุกคามในส่วนอื่นๆ ของโลก
คำที่เกี่ยวข้อง: ความก้าวหน้าของมนุษย์ไม่ใช่ข้ออ้างในการทำลายธรรมชาติ การผลักดันให้ ‘ecocide’ เป็นอาชญากรรมระดับโลกต้องตระหนักถึงความจริงพื้นฐานนี้
การวิจัยในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษนั้นพบได้ทั่วไปในภูมิภาคที่การศึกษาภาษาอังกฤษหายาก เช่น ละตินอเมริกา รัสเซีย และเอเชียตะวันออก (ดูรูปด้านล่าง)
การศึกษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจำนวนมากยังเกี่ยวข้องกับสายพันธุ์ที่มีการศึกษาเป็นภาษาอังกฤษน้อยหรือไม่มีอยู่จริง การรวมการศึกษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจะขยายความรู้ทางวิทยาศาสตร์ไปสู่พื้นที่ทางภูมิศาสตร์ที่มากขึ้น 12-25% และสปีชีส์ที่มากขึ้น 5-32%
เว็บแท้ / ดัมมี่ออนไลน์